سفارش تبلیغ
صبا ویژن

یادی از مکتب برتر my scholastic

بسم الله الرحمن الرحیم

اللهم صل علی محمد و آل محمد

چندی قبل ما از زنان عالم گفتیم ، اما برترین زنان در جایگاه خاصی قرار دارند که حتی در عصر آنها بعضی از پیامبران الهی معجزات آنها را هم مشاهده نمودند. گفتیم از جمله آن زنان زنیست که دنیای مسیحیت با همه دبدبه و کبکبه خود باید آن را قبول بکند و آن مادر پیامبر بزرگ شان است یعنی عیسی ناصری عیسی مسیح.

چه کاتولیک باشد و چه ارتدکس و پروتستان باید عیسی به عنوان ابن قبول بکنند و این ابن به اعتقاد مسیحیای عالم فرزند چه کسی باید باشد. من نظر مسیحیای عالم را نمی دانم و در این مورد اظهار نظر نمی کنم. تا تحقیقی بعدی.

اما نظر اسلام نسبت به مریم مادر مسیح ستودنی و مثال زدنی است.

خداوند تبارک و تعالی در قرآن مجید که از حضرت مریم مقدس سخن می راند بی نظیر است تا یهودیان و هر گروهی در برابر آن وجدانان باید به تفکر بنشیند. که یک زن چگونه باید به این مقام بلند برسد که بدون اینکه شوهری ببیند مادر پیامبری گردد که به سرعت مورد انکار جامعه یهودی قرار بگیرد. من در فراز فقط به آیات سوره مریم مراحعه نموده ترجمه انگلیسی را اشاره می نمایم.

وَ اذْکُرْ فِی الْکِتابِ مَرْیَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِها مَکاناً شَرْقِیًّا (16)

And] O, Messenge[1]r! [mention in The Holy Book] the story of [Maryam When she isolated herself from her People to a place in the eastern part of The city  ;

و در این کتاب (آسمانى)، مریم را یاد کن، آن هنگام که از خانواده‏اش جدا شد، و در ناحیه شرقى (بیت المقدس) قرار گرفت (16)

فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجاباً فَأَرْسَلْنا إِلَیْها رُوحَنا فَتَمَثَّلَ لَها بَشَراً سَوِیًّا (17)

So when she chose reclusion from them Then We sent to her a Spirit] of Light [From Our Presence who presented Himself to her in the form of a human Being  ;

و میان خود و آنان حجابى افکند (تا خلوتگاهش از هر نظر براى عبادت آماده باشد). در این هنگام، ما روح خود را بسوى او فرستادیم و او در شکل انسانى بى‏عیب و نقص، بر مریم ظاهر شد! (17)

قالَتْ إِنِّی أَعُوذُ بِالرَّحْمنِ مِنْکَ إِنْ کُنْتَ تَقِیًّا (18)

She said:" I seek refuge from you to Ar-Rahman,»   1  «] do not come near [if you Fear Him  "

او (سخت ترسید و) گفت: «من از شرّ تو، به خداى رحمان پناه مى‏برم اگر پرهیزگارى! (18)

قالَ إِنَّما أَنَا رَسُولُ رَبِّکِ لِأَهَبَ لَکِ غُلاماً زَکِیًّا (19)

The Spirit said:" I am only a Divine Emissary of your Creator and Nurturer and I have come to give you glad-tidings of a Pure and pious son  ."

 

گفت: «من فرستاده پروردگار توام (آمده‏ام) تا پسر پاکیزه‏اى به تو ببخشم!» (19)

قالَتْ أَنَّى یَکُونُ لی‏ غُلامٌ وَ لَمْ یَمْسَسْنی‏ بَشَرٌ وَ لَمْ أَکُ بَغِیًّا (20)

Maryam said:" How can I have a son When no man has ever touched me; and I have never been an unchaste woman  ?"

گفت: «چگونه ممکن است فرزندى براى من باشد؟! در حالى که تا کنون انسانى با من تماس نداشته، و زن آلوده‏اى هم نبوده‏ام!» (20)

قالَ کَذلِکِ قالَ رَبُّکِ هُوَ عَلَیَّ هَیِّنٌ وَ لِنَجْعَلَهُ آیَةً لِلنَّاسِ وَ رَحْمَةً مِنَّا وَ کانَ أَمْراً مَقْضِیًّا (21)

The Spirit said:" It will be so. Your Creator and Nurturer states:" That is easy For Me and We will appoint him a Sign Grace; this Divine decision is a matter Already ordained  ."

گفت: «مطلب همین است! پروردگارت فرموده: این کار بر من آسان است! (ما او را مى‏آفرینیم، تا قدرت خویش را آشکار سازیم) و او را براى مردم نشانه‏اى قرار دهیم و رحمتى باشد از سوى ما! و این امرى است پایان یافته (و جاى گفتگو ندارد)!» (21)

فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَکاناً قَصِیًّا (22)

So she] by Allah"s Command [became Pregnant and with him in her womb Withdrew to a far and remote place] To escape the accusations of the People   [.

سرانجام (مریم) به او باردار شد و او را به نقطه دور دستى برد (و خلوت گزید) (22)

فَأَجاءَهَا الْمَخاضُ إِلى‏ جِذْعِ النَّخْلَةِ قالَتْ یا لَیْتَنی‏ مِتُّ قَبْلَ هذا وَ کُنْتُ نَسْیاً مَنْسِیًّا (23)

And the pains of childbirth drove her to The trunk of a palm-tree] in order To lean against it [while saying:" If only I Had died before this and had been Forgotten  ."

درد زایمان او را به کنار تنه درخت خرمایى کشاند (آن قدر ناراحت شد که) گفت: «اى کاش پیش از این مرده بودم، و بکلّى فراموش مى‏شدم!» (23)

فَناداها مِنْ تَحْتِها أَلاَّ تَحْزَنی‏ قَدْ جَعَلَ رَبُّکِ تَحْتَکِ سَرِیًّا (24)

Then a voice cried to her from The inside of her womb:" Do not be Sorrowful; verily, your Creator and Nurturer Has provided a stream close to your Feet  ;

ناگهان از طرف پایین پایش او را صدا زد که: «غمگین مباش! پروردگارت زیر پاى تو چشمه آبى (گوارا) قرار داده است! (24)

وَ هُزِّی إِلَیْکِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُساقِطْ عَلَیْکِ رُطَباً جَنِیًّا (25)

" And shake the branch of the palm-tree Towards you, it will come tumbling Upon you fresh and ripe dates  ;

و این تنه نخل را به طرف خود تکان ده، رطب تازه‏اى بر تو فرو مى‏ریزد! (25)

فَکُلی‏ وَ اشْرَبی‏ وَ قَرِّی عَیْناً فَإِمَّا تَرَیِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَداً فَقُولی‏ إِنِّی نَذَرْتُ لِلرَّحْمنِ صَوْماً فَلَنْ أُکَلِّمَ الْیَوْمَ إِنْسِیًّا (26)

" So eat of the fresh date and drink from The stream and be happy. Then if you See some people around here say:" I Have vowed to Ar-Rahman a silence fast And today I will not speak to anyone  ."

 

 (از این غذاى لذیذ) بخور و (از آن آب گوارا) بنوش و چشمت را (به این مولود جدید) روشن دار! و هر گاه کسى از انسانها را دیدى، (با اشاره) بگو: من براى خداوند رحمان روزه‏اى نذر کرده‏ام بنا بر این امروز با هیچ انسانى هیچ سخن نمى‏گویم! (و بدان که این نوزاد، خودش از تو دفاع خواهد کرد!)» (26)

فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَها تَحْمِلُهُ قالُوا یا مَرْیَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَیْئاً فَرِیًّا (27)

Then she carrying him,] the baby [in her Bosom came to her family. They said:" O, Maryam! Indeed you have committed A terrible thing  !"

  (مریم) در حالى که او را در آغوش گرفته بود، نزد قومش آورد گفتند: «اى مریم! کار بسیار عجیب و بدى انجام دادى! (27)

یا أُخْتَ هارُونَ ما کانَ أَبُوکِ امْرَأَ سَوْءٍ وَ ما کانَتْ أُمُّکِ بَغِیًّا (28)

" O, sister of Harun!»   1  « your father was not A corrupt man nor your mother an Unchaste woman,] how come you did This  ? ["

اى خواهر هارون! نه پدرت مرد بدى بود، و نه مادرت زن بد کاره‏اى!!» (28)

فَأَشارَتْ إِلَیْهِ قالُوا کَیْفَ نُکَلِّمُ مَنْ کانَ فِی الْمَهْدِ صَبِیًّا (29)

Then she pointed to the baby] implying He will answer your questions [but they Said:" How can we speak to a child who Is in the cradle  ?"

  (مریم) به او اشاره کرد گفتند: «چگونه با کودکى که در گاهواره است سخن بگوییم؟!» (29)

قالَ إِنِّی عَبْدُ اللَّهِ آتانِیَ الْکِتابَ وَ جَعَلَنی‏ نَبِیًّا (30)

Issa»   1  «] from the cradle [said:" Verily, I am the obedient worshipper of Allah, He has given me the ure and has Appointed me a Messenger  ;

  (ناگهان عیسى زبان به سخن گشود و) گفت: «من بنده خدایم او کتاب (آسمانى) به من داده و مرا پیامبر قرار داده است! (30)

وَ جَعَلَنی‏ مُبارَکاً أَیْنَ ما کُنْتُ وَ أَوْصانی‏ بِالصَّلاةِ وَ الزَّکاةِ ما دُمْتُ حَیًّا (31)

" And He has made me a blessed being Wheresoever I may be; and He has Enjoined on me prayer and paying alms As long as I live  ;

و مرا- هر جا که باشم- وجودى پربرکت قرار داده و تا زمانى که زنده‏ام، مرا به نماز و زکات توصیه کرده است! (31)

وَ بَرًّا بِوالِدَتی‏ وَ لَمْ یَجْعَلْنی‏ جَبَّاراً شَقِیًّا (32)

" And] He has enjoined on me [to be Dutiful and kind to my mother; and He Has not made me a ruthless compeller

و مرا نسبت به مادرم نیکوکار قرار داده و جبّار و شقى قرار نداده است! (32)

 

در پایان وقتی خداوند می خواهد با آخرین پیامبر رحمت خود یعنی حضرت محمد مصطفی صلی الله علیه و آله وسلم از زنان نمونه سخن بگوید از حضرت مریم سلام الله علیها سخن می راند.

وَ مَرْیَمَ ابْنَتَ عِمْرانَ الَّتی‏ أَحْصَنَتْ فَرْجَها فَنَفَخْنا فیهِ مِنْ رُوحِنا وَ صَدَّقَتْ بِکَلِماتِ رَبِّها وَ کُتُبِهِ وَ کانَتْ مِنَ الْقانِتینَ (12)

   And also Maryam daughter of Imran Who was a chaste woman; and We Breathed in her a spirit from Our Own Presence; and she testified to The Truth of her Creator"s Words of Revelation and His Books; and she was Of the obedient worshippers of Allah.

و همچنین به مریم دختر عمران که دامان خود را پاک نگه داشت، و ما را از روح خود در آن دمیدیم او کلمات پروردگار و کتابهایش را تصدیق کرد و از مطیعان فرمان خدا بود! (12)

 تمام کسانیکه دم از حقوق زنان و بشر می زنند قوانین مصوب خود را در پیرامون زنان عصر اتم بیبنند و به دستورات الهی هم نگاه بکنند من که به قرآن و همه خوبان عالم از اول خلقت تا به حال به ویژه مهدی فاطمه افتخار می کنم شما چطور؟

اللهم صل علی محمد و آل محمد

 



[1]   Translation)Saffarzadeh(, Page:640